這篇文章在...

  • 國際新聞

I would like to place an order for the red swivel chair, item number XD5106.

我想要訂購貨號XD5106的紅色旋轉椅。

對話
Kelly:Hello, Jason's Shopping Center, Kelly speaking. How may I help you?
凱莉:傑森購物中心,您好,我是凱莉。請問您需要什麼服務呢?
Burt:Hello, I would like to place an order for the red swivel chair, item number XD5106.
伯特:妳好,我想要訂購貨號XD5106的紅色旋轉椅。
Kelly:I'm afraid we don't have that in stock at the moment. If you place an order now, the item won't be shipped for another three weeks. Is that all right?
凱莉:很抱歉我們目前缺貨。您若現在下單,要3個星期才會出貨。這樣可以嗎?
Burt:Well, I need the chair urgently. I'll think about it and get back to you.
伯特:嗯,我急著要這張椅子。我考慮一下再回覆妳。
Kelly:Sure, no problem.
凱莉:好的,沒問題。
Burt:Thanks anyway.
伯特:還是很謝謝妳。

本篇關鍵句

◎I would like to place an order for the red swivel chair, item number XD5106.我想要訂購貨號 XD5106 的紅色旋轉椅。
下定單時需要確認數量、產品編號及貨物寄送的時間,以下為實用的句型:
例:Lisa:I’d like to order item number L072 in the summer catalogue.(麗莎:我想要訂購夏季型錄中貨號L072的商品。)
Ben:How many would you like to order?(阿班:您想訂購的數量為多少呢?)

關鍵字彙與片語

◎order n.訂購(的貨)& vt.訂購
I'd like to place an order for the pink cell phone.(我想訂購這款粉紅色手機。)
◎stock n.存貨
◎urgently adv.緊急地;迫切地
We need AB blood donors urgently because a patient's life is at stake.(我們急需AB型捐血人,因為有一名病人的性命垂危。)
◎get back to sb回覆某人

Facebook

←讚一個!《蘋果》粉絲團24小時陪你看新聞!

想將你對這篇文章的發言分享給好友嗎?只要點選社群網站標誌,並依指示登入該社群網站,當標誌顯示為已點選,就代表你在《蘋果》發言可以同步放送到多個社群中了!

新聞討論

發表文章
必填

新聞討論規範
【1】留言限140字以內。留言將於發送留言72小時後,由系統自動刪除
【2】與蘋果日報報導內容無關、涉及人身攻擊言論、張貼廣告與涉及交易訊息、重複張貼,一律刪除。
【3】請勿留下個人隱私資料,以免遭人盜用,蘋果日報將不負管理之責。
【4】網友應謹慎發言,遵守中華民國法律相關規定,違者自負法律責任。
【5】涉及誹謗、侮辱、具威脅攻擊性、猥褻、違反公序良俗的文字、圖片及任 何形式檔案,蘋果日報有權逕自
          刪除。若因前述行為導致他人檢舉、投訴或相關主管機關調查,本論壇將配合主管機關處理。
【6】參與本論壇討論新聞之網友,視為同意本論壇管理者得隨時對論壇內所有內容、留言等進行刪除動作,
          或因應版面重新設計而移動整個論壇位置、調整論壇功能。
【7】敬請網友遵守以上原則,不同意者,請勿在此發表言論。